{"id":2827,"date":"2017-09-21T12:54:40","date_gmt":"2017-09-21T09:54:40","guid":{"rendered":"http:\/\/www.svsl.edu.ee\/?page_id=2827"},"modified":"2025-08-25T13:23:50","modified_gmt":"2025-08-25T11:23:50","slug":"b1_taseme","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/b1_taseme\/","title":{"rendered":"Eesti keele B1-taseme eksamiks ettevalmistav t\u00e4ienduskoolitus"},"content":{"rendered":"<p>1.<strong>T\u00e4ienduskoolitusasutuse nimetus:<\/strong><br \/>\n<strong>O\u00dc SVS-L\u00a0 Koolituskeskus<\/strong><br \/>\nReg. nr:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 1010766<br \/>\nJuriidiline aadress:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Linda 3, J\u00f5hvi EE 41535<br \/>\nTegevusaadress: Metsapargi 16,\u00a0 Kohtla-J\u00e4rve\u00a0 EE 30324<br \/>\ntelefon: 335 0756<br \/>\nE-mail:\u00a0 <a href=\"mailto:assvslpetrov@gmail.com\">assvslpetrov@gmail.com<\/a><\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong>\u00d5ppekava nimetus:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Eesti keele B1-taseme eksamiks ettevalmistav t\u00e4ienduskoolitus<\/strong><\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong>\u00d5ppekavar\u00fchm: <\/strong>keele\u00f5pe<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong>\u00d5ppe kogumaht <\/strong>(akadeemilistes tundides):<\/li>\n<\/ol>\n<p>200 tundi: millest 150\u00a0 on kontakt\u00f5pet (50 f\u00fc\u00fcsilises \u00f5ppekeskkonnas ja 100 tundi praktilist t\u00f6\u00f6d f\u00fc\u00fcsilises \u00f5ppekeskkonnas) ja 50 tundi iseseisvat t\u00f6\u00f6d<\/p>\n<p><strong>Iseseisev t\u00f6\u00f6 <\/strong>(kui on):<\/p>\n<p>Jooksvad\u00a0 t\u00f6\u00f6d\u00a0 iseseisvaks\u00a0 t\u00e4itmiseks.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong>\u00d5ppekava koostamise alus <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Euroopa keele\u00f5ppe raamdokument<\/p>\n<p>A.-R. Hausenberg, M. Ilves jt \u201eIseseisev keelekasutaja. B1- ja B2-taseme eesti keele oskus\u201c,<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong>Sihtgrupp ja \u00f5ppe alustamise tingimused:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Isikud, kelle keeleoskuse tase vastab A2-tasemele ning kes soovivad j\u00e4tkata eesti keele \u00f5ppimist. On vajalik isiku \u00f5ppimise sooviavaldus v\u00f5i t\u00f6\u00f6andja suunamiskiri.<\/p>\n<p><strong>\u00d5pingute alustamise tingimused<\/strong><\/p>\n<p>Koolitustele eelneb koolitatavate keeleoskustaseme hindamine testi abil v\u00f5i soovituslik on eelnev A2-taseme eksami sooritamine.<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong>\u00d5ppe eesm\u00e4rk:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Keele\u00f5ppe eesm\u00e4rk on arendada \u00f5ppija keeleoskust, et \u00f5ppija\u00a0 tuleb toime iseseisva suhtlemisega \u00fchiskonnas ning suudab konkureerida t\u00f6\u00f6j\u00f5uturul.<\/p>\n<p>\u00d5ppija omandab edasiseks \u00f5ppimiseks vajalikud oskused, mis t\u00f5stavad enesekindlustunnet eesti keele \u00f5ppimise tulemusena\u00a0 suhtlemise vallas.<\/p>\n<p>Koolituse l\u00f5puks on \u00f5ppija omandanud oskuse k\u00f5neleda ja kirjutada eesti keeles lihtsamaid lauseid ja tekste, on v\u00f5imeline hakkama saama suhtlemisega igap\u00e4evaelu situatsioonides, tal on\u00a0 algteadmisi eesti grammatika valdkonnas ning on ta ette valmistatud eesti keele B1 taseme eksamiks.<\/p>\n<p>\u00dclesanded<\/p>\n<ul>\n<li>luua \u00f5ppijate vajadustele vastav \u00f5pikeskkond isiksuse mitmek\u00fclgseks arenguks ja tagada \u00f5ppuritele v\u00f5imalus eesm\u00e4rgip\u00e4raselt ja keskkonna toel keelt juurde \u00f5ppima;<\/li>\n<li>arendada keeleoskust piisavas ulatuses: B1-taseme keeleoskaja tuleb toime igap\u00e4evaelus korduvate eesti keelt n\u00f5udvate olukordadega, et muukeelses sotsiaalses keskkonnas iseseisvalt toimida mitmesugustes kontekstides suhelda ja end m\u00f5istetavaks teha, arendada keeleoskust, et m\u00f5ista ja t\u00f5lgendada v\u00f5\u00f5rkeeles esitatud teksti,materjali, infot ning suhelda eesm\u00e4rgip\u00e4raselt nii k\u00f5nes kui kirjas:<\/li>\n<li>info k\u00fcsimine, selgituse palumine, oma arvamuse avaldamine, ettepanekute tegemine;<\/li>\n<li>esitada oma vaatenurka v\u00f5i arvamust s\u00f5prade ringis toimuvas vabas m\u00f5ttevahetuses; arusaadavalt v\u00e4ljendada oma jutu peamist m\u00f5tet; paindlikult kasutada lihtsaid keelevahendeid, et v\u00e4ljendada vajalikku; osaleda vestluses v\u00f5i m\u00f5ttevahetusest;<\/li>\n<li>oskab anda tagasisidet ning lisada omapoolseid seisukohti ja j\u00e4reldusi, aidates sel kombel kaasa arutelu edenemisele; suudab oskuslikult siduda oma juttu teiste omaga.<\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong>\u00d5piv\u00e4ljundid:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<ul>\n<li>M\u00f5istab igap\u00e4evaelus (t\u00f6\u00f6l, koolis, vabal ajal) regulaarselt korduvate teemade peamist m\u00f5tet ja olulisemaid \u00fcksikasju.<\/li>\n<li>Loeb l\u00fchemaid tekste erinevatel teemadel: ajaleheartiklid, bro\u0161\u00fc\u00fcrid, kasutusjuhendid, lihtne ilukirjandus.<\/li>\n<li>M\u00f5istab pikemate tekstide peamist m\u00f5tet ja otsib temale olulist v\u00f5i tuttavat infot.<\/li>\n<li>Tutvustab ennast ja oma eriala eesti keeles, vastab k\u00fcsimustele, esitab ise samalaadseid k\u00fcsimusi, k\u00fcsib infot, palub selgitusi, teeb ettepanekuid.<\/li>\n<li>Kirjeldab oma haridust, isikuomadusi, t\u00f6\u00f6kogemusi, toimuvat, s\u00fcndmusi, t\u00e4htsaid asju.<\/li>\n<li>Suhtleb temale tuttavatel teemadel, avaldab oma arvamust, anal\u00fc\u00fcsib ja v\u00f5rdleb, v\u00e4ljendab emotsioone.<\/li>\n<li>Kirjutab isiklikke kirju, lihtsamaid tekste, teateid, t\u00e4idab ankeete, koostab plaane ning annab edasi uudiseid.<\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong>\u00d5PPE SISU<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Endast ja teistest r\u00e4\u00e4kimine<\/strong><br \/>\nEnda ja teiste tutvustamine.<br \/>\nMina ja teised erinevates oludes.<br \/>\nEesti nimed.<br \/>\nPerekonna koosseis, pereliikmed.<br \/>\nT\u00f6\u00f6jaotus pereliikmete vahel.<br \/>\nT\u00f6\u00f6- ja puhkep\u00e4evad.<br \/>\nSport, puhkus, \u00fcritused, erinevate asutuste k\u00fclastamine perega.<br \/>\nMinu asutus, t\u00f6\u00f6kollektiiv ja t\u00f6\u00f6kaaslased.<br \/>\nElulookirjeldus.<\/p>\n<p><strong>H<\/strong><strong>aridus <\/strong><strong>\u00a0<\/strong><br \/>\nHariduse omandamine, l\u00e4bitud koolitee.<br \/>\nKoolis \u00f5ppimine: aeg, \u00f5ppet\u00f6\u00f6, eelistused \u00f5ppes,\u00f5piharjumused, \u00f5petajad, \u00fcritused, traditsioonid.<br \/>\nEdasi\u00f5ppimine: tava-, kesk-, ameti-, kutse-, k\u00f5rgkooli<\/p>\n<p><strong>Elukutse, amet ja t\u00f6\u00f6<\/strong><br \/>\nKutsevalik.<br \/>\nErinevad elukutsed, ametid ja t\u00f6\u00f6kohad.<br \/>\nT\u00f6\u00f6otsimine, informatsiooni hankimine.<br \/>\nCV-d, tavalise kirja, avalduse, kaaskirja ja motivatsioonikirja kirjutamine.<br \/>\nElatise teenimine.<br \/>\nT\u00f6\u00f6p\u00e4ev, teema s\u00fcndmustik, juhtumite kirjeldamine.<br \/>\nT\u00f6\u00f6\u00fclesanded ja nende t\u00e4itmine.<\/p>\n<p><strong>Teenindus<\/strong><br \/>\nAvaliku teeninduse ettev\u00f5tete, asutuste info: asukoht,\u00a0 teenused ja pakkumised, t\u00f6\u00f6tav personal. Klienditeenindus erinevatel ametikohtadel: oskused ja v\u00f5imed, viisakus-ja k\u00e4ibefraasid.<br \/>\nSuhtlemine vahetult, telefonitsi ja Interneti teel teenuse saamisest.<br \/>\nKlienditeenindaja ja kliendi omavahelised kahek\u00f5ned mitmesuguste elusituatsioonide puhul.<\/p>\n<p><strong>Igap\u00e4evaelu, kodu ja kodukoht<\/strong><br \/>\nMinu pere elu kodus, t\u00f6\u00f6l ja koolis.<br \/>\nElamistingimused: uus korter, eluaseme remont, ost ja m\u00fc\u00fck.<br \/>\nIgap\u00e4evaelu korraldamine.<br \/>\nKodu ja kodukoha positiivsed ja negatiivsed t\u00e4helepanekud.<br \/>\nKodukoha majapidamine ja \u00fcmbrus.<br \/>\nK\u00fclaliste kutsumine ja k\u00fclas k\u00e4imine.<br \/>\nMinu ja pereliikmete p\u00e4evaplaan.<br \/>\nL\u00e4hedaste, s\u00f5prade kirjeldamine.<br \/>\nNaabritega l\u00e4bisaamine.<\/p>\n<p><strong>Enesetunne ja tervis<\/strong><br \/>\nEnesetunne: enda, abistaja, abivajaja seisundi kirjeldamine.<br \/>\nIsiklik h\u00fcgieen kodus, t\u00f6\u00f6l, avalikus kohas ja reisi ajal.<br \/>\nArsti poole p\u00f6\u00f6rdumine. Arsti juures.\u00a0 Apteegis.<br \/>\nKuidas tervist hoida? Arsti, apteekri, l\u00e4hedaste soovitused.<br \/>\nTervislik toit.<\/p>\n<p><strong>Vaba aeg<\/strong> <strong>ja<\/strong> <strong>meelelahutus<\/strong><br \/>\nVaba aja sisustamise viisid.<br \/>\nMeelelahutuslikud, kultuurilised, tervislikud\u00a0 harrastused.<br \/>\nVaba aja planeerimine.<br \/>\nVaba aja sisustamise v\u00f5imalused riigis, maakonnas, kodukohas ning info hankimine.<br \/>\nLemmiktegevused, l\u00f5\u00f5gastushetked.<br \/>\nS\u00fcndmuse, \u00fcrituse, v\u00f5istluse k\u00fclastus, muljete avaldamine.<br \/>\nPuhkus looduses.<\/p>\n<p><strong>Sisseostud, hinnad<\/strong><br \/>\nPoed: nende asukoht ja lahtiolekuaeg, pakutavad kaubad, hinnad, maksetingimused.<br \/>\nKaupade ja teenuste pakkumine.<br \/>\nToiduainete ja t\u00f6\u00f6stuskaupade sortiment.<br \/>\nKauba omadused, valik, v\u00f5rdlemine ja ost.<br \/>\nM\u00fc\u00fcja-ostja dialoogid.<\/p>\n<p><strong>S\u00f6\u00f6k ja jook <\/strong><br \/>\nIgasuguste s\u00f6\u00f6gi- ja joogikohtade asukoht, lahtiolekuajad, stiil, hinnaklass, klientuur.<br \/>\nS\u00f6\u00f6gi, joogi pakkumine\u00a0 kodus, k\u00fclas.<br \/>\nS\u00f6\u00f6gi, joogi tellimine restoranis v\u00f5i kohvikus.<br \/>\nSoovitused toidu, joogi valikul.<br \/>\nToidu valmistamine ja toiduainete kvaliteet.<br \/>\nEesti rahvustoidud.<br \/>\nToidu reklaam, sildid.<br \/>\nSooduspakkumised.<\/p>\n<p><strong>Inimeste suhted \u00fchiskonnas<\/strong><br \/>\nS\u00f5ber, s\u00f5brad.<br \/>\nKlassi-, kooli-,kursuse-, t\u00f6\u00f6-, elukaaslase v\u00e4limus, iseloom, harjumused.<br \/>\nEttev\u00f5tte, asutuse, organisatsiooni t\u00f6\u00f6tajad, suhted kollektiivis.<br \/>\nOrganisatsiooni eesm\u00e4rgid, p\u00f5hitegevused, meeldej\u00e4\u00e4nud s\u00fcndmused.<\/p>\n<p><strong>Keskkond, kohad, loodus, ilm<\/strong><br \/>\nVajaliku informatsiooni hankimine piirkonna, asula, koha, loodusobjekti kohta.<br \/>\nMiks on vaja loodust ja keskkonda kaitsta?<br \/>\nKodukoha loodus ja vaatamisv\u00e4\u00e4rsused.<br \/>\nEesti piirkondlikud ise\u00e4rasused.<br \/>\nKliima, ilmastik\u00a0 erinevatel aastaaegadel. Konkreetne ajahetke ilm.Ilmateated.<br \/>\nTee k\u00fcsimine ja juhatamine.<br \/>\nKuidas j\u00f5uab sihtpunkti?<br \/>\nOrienteerumine kaardil, skeemil. Infovoldikute lugemine.<\/p>\n<p><strong>Kultuur ja keeled, keelte \u00f5ppimine<\/strong><br \/>\nEesti kultuur: muusika, kunst, kino, kirjandus, rahvalooming jt.<br \/>\nToimuvad \u00fcritused huvipakkuvates valdkondades.<br \/>\nT\u00e4htsad kultuuris\u00fcndmused: l\u00e4biviimise aeg ja koht, esinejad, kava, p\u00e4\u00e4smete hankimine.<br \/>\nT\u00e4htp\u00e4evad, riigip\u00fchad ja rahvakalender, nende t\u00e4histamine.<br \/>\nKultuuris\u00fcndmuse elamused, muljed.<br \/>\nKeel on kultuuri m\u00f5istmise v\u00f5tmeks.<\/p>\n<p><strong>Reisimine, transport, vaatamisv\u00e4\u00e4rsused<\/strong><br \/>\nPuhkamisv\u00f5imalused: reisimine ja puhkus; aktiivne ja passiivne puhkus; matk; turismireis.<br \/>\nTransport ja reisimine; \u00fchistransport, sh kaugs\u00f5idukid (lennuk, laev, rong, buss), linna-, individuaaltransport,\u00a0 reisib\u00fcrood, majutusasutused.<br \/>\nInformatsioon otsitud v\u00f5i k\u00fclastatud koha, piirkonna, vaatamisv\u00e4\u00e4rsuse kohta.<br \/>\nReisielamus ja reisikiri.<\/p>\n<p><strong>Eesti keele grammatika<\/strong><br \/>\n<strong>Foneetika<\/strong>: h\u00e4\u00e4lduse korrigeerimine: pea- ja kaasr\u00f5hk, intonatsiooni seos lause t\u00e4hendusega.<br \/>\n<strong>K\u00e4\u00e4nds\u00f5nad<\/strong>: nimi-, omadus-, arv- ja ases\u00f5nade k\u00e4\u00e4nete moodustamine ja\u00a0 funktsioonid,\u00a0 sise- ja v\u00e4liskohak\u00e4\u00e4nete kasutamine, k\u00e4\u00e4nds\u00f5nade astmevaheldus.<br \/>\n<strong>P\u00f6\u00f6rds\u00f5nad<\/strong>: tegus\u00f5na p\u00f5hi- ja peavormid, p\u00f6\u00f6rds\u00f5nade astmevaheldus,\u00a0 mineviku aegade kasutamine, <strong>\u00a0ma- <\/strong>ja <strong>da-<\/strong>infinitiivi kasutamine, kaudne k\u00f5neviis, umbisikuline tegumood: olevik,\u00a0 minevik,\u00a0 <em>ma<\/em>-infinitiivi k\u00e4\u00e4ndelised vormid, <em>des<\/em>-vorm, kesks\u00f5nad, \u00fchend- ja v\u00e4ljendverbid, rektsioon: eesti ja vene keele erinevused.<br \/>\n<strong>Muutumatud s\u00f5nad:<\/strong> omastavat ja osastavat k\u00e4\u00e4net n\u00f5udvad sagedasemad kaass\u00f5nad, m\u00e4\u00e4r- ja sides\u00f5nade alaliigid.<br \/>\n<strong>Lause\u00f5petus<\/strong>: lihtlause laiendamine, liitlause sides\u00f5nadega, s\u00f5naj\u00e4rg erinevates lauset\u00fc\u00fcpides, muud elemendid lauses.<br \/>\n<strong>Tuletus\u00f5petus<\/strong>: s\u00f5nade tuletamine liidete abil, liits\u00f5na moodustamine.<br \/>\n<strong>\u00d5igekiri<\/strong>: enam kasutatavad l\u00fchendid; lause kirjavahem\u00e4rgid; arvs\u00f5nade, v\u00f5\u00f5rs\u00f5nade, v\u00f5\u00f5rnimede \u00f5igekiri; kokku- ja lahkukirjutamine.<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong>\u00d5ppemeetodid:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00d5ppegruppides luuakse positiivne, motiveeriv ja usalduslik \u00f5pikeskkond, mis toetab eelk\u00f5ige suhtlusp\u00e4devuse arendamist ning keelebarj\u00e4\u00e4ri v\u00f5imalike suhtlusprobleemide \u00fcletamist. \u00d5ppijatel on v\u00f5imalus vabalt ideid ja arvamusi avaldada, keeletundides on s\u00f5bralik \u00f5hkkond, kus k\u00f5igi \u00f5pistiilidega arvestatakse. Kursusel kasutatakse kommunikatiivse keele\u00f5ppe p\u00f5him\u00f5tteid ning aktiiv\u00f5ppe meetodeid. Keele\u00f5ppimist n\u00e4hakse toreda m\u00e4nguna, kus positiivne tagasiside saadakse kohe.<\/p>\n<p>Aktiiv\u00f5ppe meetodid aitavad \u00f5ppuritel aktiivselt osaleda \u00f5ppeprotsessis. Kasutatakse palju\u00a0 rolli-, suhtlus-, s\u00f5navara-, m\u00e4lu-, arvamus- ja fantaasiam\u00e4nge, et taas luua tegelikus elus ettetulevaid situatsioone. \u00d5ppemetoodikat t\u00e4psustame vastavalt iga \u00f5pilase isikup\u00e4rale, tema varasematele keele- ja kultuuriteadmistele ning kogemustele:<\/p>\n<ul>\n<li>k\u00f5ikidel \u00f5pilastel on v\u00f5imalus arendada oma osaoskusi: kuulamis-, k\u00f5nelemis-, lugemis- ja kirjutamisoskust;<\/li>\n<li>koolitatavatel v\u00f5imalus t\u00f6\u00f6tada kas iseseisvalt, paaris v\u00f5i terve r\u00fchmaga;<\/li>\n<li>k\u00f5ik koolitatavad saavad r\u00e4\u00e4kida eesti keeles, vastata \u00f5petaja k\u00fcsimustele ja esitada oma k\u00fcsimusi;<\/li>\n<li>toimub s\u00f5navara laiendamine diskussioonide ja reaalses elus ettetulevate situatsioonide kaudu;<\/li>\n<li>meedia- ja autentsete audiovisuaalsete materjalide kasutamine (ajaleheartiklid, uudised, filmid).<\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong>\u00d5ppekeskkonna kirjeldus:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00d5ppekeskkonnana m\u00f5istetakse \u00f5ppijaid \u00fcmbritseva vaimse, sotsiaalse ja f\u00fc\u00fcsilise keskkonna kooslust, milles \u00f5ppijad arenevad ja \u00f5pivad.<\/p>\n<p>SVS-L Koolituskeskus viib l\u00e4bi \u00f5pet ja \u00fcmber\u00f5pet t\u00e4iskasvanutele: eraisikutele, v\u00e4ikese ja keskmise suurusega ettev\u00f5tete esindajatele, haridus- ja meditsiinit\u00f6\u00f6tajatele ja t\u00f6\u00f6tutele.<\/p>\n<p>Oma tegevust alustas koolituskeskus 1996. aastal. Koolitust viiakse l\u00e4bi 24 erialal. Mitmetel erialadel viiakse l\u00e4bi teadmiste ja oskuste autoriseeritud sertifitseerimist, mis on aktsepteeritav ka Euroopa Liidu riikides.<\/p>\n<p>SVS-L Koolituskeskus viib l\u00e4bi koolitusi Ida-Virumaa suuremates linnades: Kohtla-J\u00e4rvel, J\u00f5hvis, Kivi\u00f5lis, Sillam\u00e4el ja Narvas.<\/p>\n<p>\u00d5ppehoones on k\u00fcmme kaasaegselt sisustatud \u00f5ppeklassi ja kolm arvutiklassi. K\u00f5ik \u00f5ppeklassid on komplekteeritud toolide ja laudadega v\u00e4hemalt 15 osalejale. Klassiruumid on varustatud tahvli ja grafoprojektoriga, olemas on teler ja kaamera. \u00d5ppeklassides on v\u00f5imalik kasutada grafo- ja multiprojektorit, audio-ja videotehnikat ja interneti v\u00f5imalus.<\/p>\n<p>Kooliruumides on kaasaegsed, ohutud, avamist ja tuulutamist v\u00f5imaldavad aknad. Lisaks on tagatud optimaalne loomulik valgustus. \u00d5pperuumid on ohutud ja vastavuses m\u00f5\u00f5tmete, sisustuse ja tingimuste osas \u00f5pperuumis l\u00e4biviidava tegevuste jaoks. Igal korrusel on kaks tualettruumi. \u00d5ppehoones on v\u00f5imalus kasutada \u00f5ppepauside ajal s\u00f6\u00f6gituba \u00fcldpinnaga 65m\u00b2. S\u00f6\u00f6gitoa vahetus l\u00e4heduses on pesemisruum, kus on enne s\u00f6\u00f6ki v\u00f5imalik pesta ja kuivatada k\u00e4si.<\/p>\n<p>Sotsiaalse ja vaimse keskkonna kujunemisel osalevad nii koolitajad ja koolituskeskuse t\u00f6\u00f6tajad kui ka \u00f5ppijad. Efektiivseks keele\u00f5ppeks luuakse vastastikusel lugupidamisel ja \u00fcksteise seisukohtade arvestamisel p\u00f5hinevad ning kokkuleppeid austavad suhted; m\u00e4rgatakse ja tunnustatakse k\u00f5igi \u00f5ppijate pingutusi ja \u00f5piedu; ollakse abivalmid ja toetavad.<\/p>\n<ol start=\"12\">\n<li><strong>\u00d5ppematerjalide loend:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Baas\u00f5pikud<br \/>\nMare Kitsnik\u00a0\u00a0 \"Eesti keele \u00f5pik B1, B2\", Tr\u00fckk: AS Pakett, Tallinn 2012<br \/>\nMangus, I. Simmul, M. Tere j\u00e4lle! Eesti keele \u00f5pik A1-A2 (B1). Tallinn 2017<br \/>\nMangus, I. Simmul, M. Tere taas! Eesti keele \u00f5pik A2-B1( B2). Tallinn 2017<br \/>\n\u00d5ppematerjalid<br \/>\nPesti, M.; Ahi, H.\u00a0 E nagu Eesti. Eesti keele \u00f5pik algajatele A1+A2+B1. Tallinn 201<br \/>\nM.Sooneste. \u201eVestleme igap\u00e4evastest asjadest\u201c Varrak. 1999<br \/>\nToom \u00d5unapuu R\u00c4\u00c4GIME RIIGIKEELT. Eesti keele tunnid edasij\u00f5udnutele. Kirjastus \u201eKoolibri\u201d, 2001<br \/>\nH.Pajupuu, P.Reins. \u201eEesti keele harjutustest\u201c<br \/>\nAino Siirak \"Eesti keele grammatika tabelites\", Kirjastus Pangloss, 1998<br \/>\n<a href=\"https:\/\/harno.ee\/eesti-keele-tasemeeksamid\">https:\/\/harno.ee\/eesti-keele-tasemeeksamid<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/sonaveeb.ee\/\">https:\/\/sonaveeb.ee\/<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.keeleklikk.ee\/\">https:\/\/www.keeleklikk.ee\/\/<\/a><\/p>\n<ol start=\"13\">\n<li><strong>N\u00f5uded kursuse l\u00f5petamisel<\/strong><strong>:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>\u00d5pingute l\u00f5petamise eelduseks on osalemine v\u00e4hemalt 112 kontakttunnis ja v\u00e4hemalt viie (5) iseseisva t\u00f6\u00f6 sooritamine ning anal\u00fc\u00fcsimine. Lisaks tuleb sooritada l\u00f5putest ja suuline vestlus positiivsele tulemusele (v\u00e4hemalt \"rahuldav\"), s.t vastavalt hindamiskriteeriumidele.<\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"328\"><strong>Hindamismeetod<\/strong><\/td>\n<td width=\"329\"><strong>Hindamiskriteeriumid<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"328\">Kirjalik test h\u00f5lmab kirjutamist, kuulamist ja lugemist<\/td>\n<td width=\"329\">\n<ul>\n<li>endast kirjutatud jutus on kasutatud \u00f5pitud s\u00f5navara \u00f5iges vormis<\/li>\n<li>test h\u00f5lmab k\u00f5iki grammatilisi teemasid<\/li>\n<\/ul>\n<p>KUULAMINE: Saab kuuldust aru, taipab nii peamist s\u00f5numit kui ka \u00fcksikasju, kui r\u00e4\u00e4gitakse \u00fcldlevinud teemadel (nt uudistes, spordireportaa\u017eides, intervjuudes, ettekannetes, loengutes) ning k\u00f5ne on selge ja \u00fcldkeelne.<\/p>\n<p>LUGEMINE: Loeb ja m\u00f5istab m\u00f5nelehek\u00fcljelisi selge arutlusk\u00e4iguga tekste erinevatel teemadel (nt noortele m\u00f5eldud meediatekstid, mugandatud ilukirjandustekstid).Suudab leida vajalikku infot pikemast arutlevat laadi tekstist. Kogub teemakohast infot mitmest tekstist. Kasutab erinevaid lugemisstrateegiaid (nt \u00fcldlugemine, valiklugemine). Tekstides esitatud detailid ja n\u00fcansid v\u00f5ivad j\u00e4\u00e4da selgusetuks.<\/p>\n<p>KIRJUTAMINE: Oskab koostada eri allikatest p\u00e4rineva info p\u00f5hjal kokkuv\u00f5tte (nt l\u00fchi\u00fclevaade s\u00fcndmustest, isikutest). Oskab kirjeldada tegelikku v\u00f5i kujuteldavat s\u00fcndmust. Oskab isiklikus kirjas vahendada kogemusi, tundeid ja s\u00fcndmusi. Oskab kirjutada \u00f5pitud teemal oma arvamust v\u00e4ljendava l\u00fchikirjandi. Oma m\u00f5tete v\u00f5i arvamuste esitamisel v\u00f5ib olla keelelisi ebat\u00e4psusi, mis ei takista kirjutatu m\u00f5istmist.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"328\">Suuline vestlus h\u00f5lmab r\u00e4\u00e4kimist<\/td>\n<td width=\"329\">\n<ul>\n<li>\u00f5ppija r\u00e4\u00e4gib lihtsamate lausetega kursusel l\u00e4bitud teemadest vastavalt \u00f5piv\u00e4ljunditele.<\/li>\n<li>\u00f5ppija vastab arusaadavalt vestluse k\u00e4igus esitatud k\u00fcsimustele<\/li>\n<\/ul>\n<p>R\u00c4\u00c4KIMINE: Oskab edasi anda raamatu, filmi, etenduse jms sisu ning kirjeldada oma muljeid. Tuleb enamasti toime v\u00e4hem t\u00fc\u00fcpilistes suhtlusolukordades. Kasutab p\u00f5his\u00f5navara ja sagedamini esinevaid v\u00e4ljendeid \u00f5igesti; keerukamate lausestruktuuride kasutamisel tuleb ette vigu. V\u00e4ljendab ennast \u00fcsna vabalt, vajaduse korral k\u00fcsib abi. H\u00e4\u00e4ldus on selge, intonatsiooni- ja r\u00f5huvead ei h\u00e4iri suhtlust<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td colspan=\"2\" width=\"657\">Kokku on v\u00f5imalik testi eest saada 100 punkti. Iga osa annab 25 punkti. Test loetakse sooritatuks, kui testitav saab v\u00e4hemalt 60% v\u00f5imalikust punktisummast ning \u00fchegi osa tulemus ei ole 0 punkti<br \/>\n\u00d5pitulemusi hindab eesti keele \u00f5petaja. Hindamisel arvestatakse:<br \/>\n\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Omandatud teadmiste ja oskuste ulatust, rakendusoskust, \u00f5igsust, esitluse t\u00e4psust;<br \/>\n\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 P\u00f5hjendatust ja loogilisust;<br \/>\n\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Iseseisvust teadmiste ning oskuste rakendamisel;<br \/>\n\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Oskust oma teadmisi ning oskusi suuliselt ja kirjalikult v\u00e4ljendada;<br \/>\n\u00b7\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Vastuste \u00f5igust, vigade arvu ja liiki;<br \/>\nHindamisel v\u00f5etakse aluseks j\u00e4rgmine protsendiskaala:<br \/>\n<strong>90-100%. \u2013 5 (v\u00e4ga hea)<\/strong><br \/>\nSuuline vastus, kirjalik t\u00f6\u00f6 vastab koolitava\u00f5ppe aluseks olevatele taotlevatele \u00f5pitulemustele t\u00e4ielm\u00e4\u00e4ral v\u00f5i \u00fcletab neid. \u00d5ppija vastus on \u00f5ige ja t\u00e4ielik, loogiline ja m\u00f5testatud, praktilises tegevuses ilmne omandatu iseseisev rakendamine<br \/>\n<strong>75-89% - 4 (hea)<\/strong><br \/>\nkui \u00f5ppija suulineja kirjalik oskus on \u00fcldiselt \u00f5ige, loogiline ja m\u00f5testatud, kuid pole t\u00e4ielik v\u00f5i esineb v\u00e4iksemaid eksimusi, praktilises tegevuses j\u00e4\u00e4b m\u00f5nel m\u00e4\u00e4ral puudu iseseisvusest<br \/>\n<strong>60-74% - 3 (rahuldav)<\/strong><br \/>\nkui \u00f5ppija oskuses on p\u00f5hiosas \u00f5iged, p\u00f5hioskused on omandatud, kuid teadmiste rakendamisel praktilises tegevuses esineb raskusi. Ta vajabjuhendamist ja suunamist<br \/>\n<strong>25-59% - 2(mitterahuldav)<\/strong><br \/>\nkui koolitatava vastuses on olulisi puudusi ja eksimusi, ta teeb rohkesti sisulisi vigu, ei suuda teadmisi rakendada ka suunamise ja juhendamise korral.<br \/>\n<strong>0-24%<\/strong> - \u00f5ppijal puuduvad n\u00f5utavad teadmised ja oskuses ning koolitatava areng \u00f5pitulemuste osas puudub<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<ol start=\"14\">\n<li><strong>Kursuse l\u00e4bimisel v\u00e4ljastatav dokument <\/strong>(tunnistus v\u00f5i t\u00f5end):<\/li>\n<\/ol>\n<p>Tunnistus on t\u00e4ienduskoolituse l\u00f5petamist t\u00f5endav dokument, mis v\u00e4ljastatakse isikule juhul, kui koolituse k\u00e4igus hinnati \u00f5piv\u00e4ljundite saavutatust ja isik saavutas k\u00f5ik \u00f5ppekava l\u00f5petamiseks n\u00f5utud \u00f5piv\u00e4ljundid.<br \/>\nT\u00f5end t\u00e4ienduskoolituses osalemise v\u00f5i selle l\u00e4bimise kohta v\u00e4ljastatakse isikule juhul,<\/li>\n<\/ul>\n<ol start=\"15\">\n<li><strong> Koolitaja kompetentsust tagava kvalifikatsiooni v\u00f5i \u00f5pi- v\u00f5i t\u00f6\u00f6kogemuse kirjeldus:<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>Eesti keele kui teise keele \u00f5petaja v\u00f5i eesti filoloogi haridus magistritasemel v\u00f5i pikaaegset eesti keele kui v\u00f5\u00f5rkeele \u00f5petamise kogemust. K\u00f5ik koolitajad omavad varasemat t\u00f6\u00f6kogemust \u00f5petataval erialal t\u00e4iskasvanute \u00f5petamisel.<\/p>\n<table width=\"664\">\n<tbody>\n<tr>\n<td width=\"47\">Nr.<\/td>\n<td width=\"132\"><strong>Koolitaja<\/strong><br \/>\n<strong>n<\/strong><strong>imi<\/strong><\/td>\n<td width=\"189\">Haridus<\/td>\n<td width=\"161\">Omandatud eriala<\/td>\n<td width=\"135\">T\u00f6\u00f6kogemus t\u00e4iskasvanute eesti keele koolitajana<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"47\">1.<\/td>\n<td width=\"132\">Merike Reiljan\n<\/td>\n<td width=\"189\">\n<strong>K\u00f5rgharidus<\/strong><br \/>\nTartu \u00dclikool,<\/td>\n<td width=\"161\">eesti keel teise keelena<\/td>\n<td width=\"135\">alates 2000. aastatst<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"47\">2.<\/td>\n<td width=\"132\">Olga K\u00e4\u00e4rmann<\/td>\n<td width=\"189\"><strong>K\u00f5rgharidus<\/strong><br \/>\nTartu \u00dclikooli Narva Kolled\u017e<\/td>\n<td width=\"161\">humanitaarainete \u00f5petaja mitmekeelses koolis- magistrikraad<\/td>\n<td width=\"135\">alates 2009. aastatst<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td width=\"47\">3.<\/td>\n<td width=\"132\">Kersti Kuslap\n<\/td>\n<td width=\"189\"><strong>K\u00f5rgharidus<\/strong><br \/>\nTallinna Pedagoogika\u00fclikool ja Tartu \u00dclikooli Narva Kolled\u017e<\/td>\n<td width=\"161\">eesti keel teise keelena<\/td>\n<td width=\"135\">alates 2009. aastatst<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<ol start=\"16\">\n<li><strong>\u00d5ppekava kinnitamise aeg: <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>31.03.2016<\/strong><\/p>\n<ol start=\"17\">\n<li><strong> \u00d5ppekava muutmise aeg: <\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>26.05.2025<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1.T\u00e4ienduskoolitusasutuse nimetus: O\u00dc SVS-L\u00a0 Koolituskeskus Reg. nr:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 1010766 Juriidiline aadress:\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Linda 3, J\u00f5hvi EE 41535 Tegevusaadress: Metsapargi 16,\u00a0 Kohtla-J\u00e4rve\u00a0 EE 30324 telefon: 335...<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-onecolumn.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2827","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2827","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2827"}],"version-history":[{"count":34,"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2827\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2847,"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2827\/revisions\/2847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.svsl.edu.ee\/ru\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2827"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}